Film diaries - July 19
Wearing my favourite    jumper    and the shortest mini skirt ever.  / A usar a minha  sweater  favorita e a mini skirt mais curta de todo o sempre.

Wearing my favourite jumper and the shortest mini skirt ever. / A usar a minha sweater favorita e a mini skirt mais curta de todo o sempre.

CNV00011.JPG
Visiting the National Portrait Gallery to view the selected paintings for the BP Portrait Awards.  / Numa visita ao National Portrait Gallery para ver os quadros seleccionados para o the BP Portrait Awards.

Visiting the National Portrait Gallery to view the selected paintings for the BP Portrait Awards. / Numa visita ao National Portrait Gallery para ver os quadros seleccionados para o the BP Portrait Awards.

CNV00006.JPG
The lovely Ana Canoso, who I met on a flight and, since then, has became my friend. She has recently moved to London so I count on seeing her many many times :)  / A querida Ana Canoso que conheci num avião e que entretanto ficou minha amiga de verdade. Ela mudou-se recentemente para Londres por isso conto estar com ela muitas, muitas vezes :)

The lovely Ana Canoso, who I met on a flight and, since then, has became my friend. She has recently moved to London so I count on seeing her many many times :) / A querida Ana Canoso que conheci num avião e que entretanto ficou minha amiga de verdade. Ela mudou-se recentemente para Londres por isso conto estar com ela muitas, muitas vezes :)

The hottest day ever in England, 39 degrees.  / O dia mais quente alguma vez vivido na Inglaterra, 39 graus.

The hottest day ever in England, 39 degrees. / O dia mais quente alguma vez vivido na Inglaterra, 39 graus.

CNV00030.JPG
4FE9B015-6EAA-499A-B7A4-52F60CC05892.jpg
CNV00032.JPG
Taken during a solo afternoon at Victoria Park reading.  / Tirada durante uma tarde passada no Victoria Park sozinha a ler.

Taken during a solo afternoon at Victoria Park reading. / Tirada durante uma tarde passada no Victoria Park sozinha a ler.

I hadn’t dressed all black in a long time. I have to say that I still feel great about the simplicity of black. These trousers are over 8 years old and from Zara but I’ll leave here the link to this    faux leather bodysuit.     / Já há tempos que não me vestia toda de preto. Tenho a dizer que continuo a adorar a simplicidade desta cor. As calças têm mais de 8 anos e são da Zara mas deixo aqui o link para o  faux leather bodysuit .

I hadn’t dressed all black in a long time. I have to say that I still feel great about the simplicity of black. These trousers are over 8 years old and from Zara but I’ll leave here the link to this faux leather bodysuit. / Já há tempos que não me vestia toda de preto. Tenho a dizer que continuo a adorar a simplicidade desta cor. As calças têm mais de 8 anos e são da Zara mas deixo aqui o link para o faux leather bodysuit.

CNV00010.JPG
CNV00011.JPG
I recently visited    Fifty Cheyne   , a charming pub in Chelsea that I recommend everyone to visit.  / Recentemente visitei o  Fifty Cheyne , um pub amoroso em Chelsea que recomendo toda a gente a visitar.

I recently visited Fifty Cheyne, a charming pub in Chelsea that I recommend everyone to visit. / Recentemente visitei o Fifty Cheyne, um pub amoroso em Chelsea que recomendo toda a gente a visitar.

CNV00014.JPG
CNV00015.JPG
London and its nooks and crannies, I still I love getting lost in London on a sunny day.  / Londres e os seus recantos, passe o tempo que passar, adoro perder-me por Londres num dia de sol.

London and its nooks and crannies, I still I love getting lost in London on a sunny day. / Londres e os seus recantos, passe o tempo que passar, adoro perder-me por Londres num dia de sol.

1.png
CNV00022.JPG
Initially whenever I went to events with other bloggers, I felt a little intimidated by the fact that I didn't know anyone. I still think I'm a little fish out of the water, but I'm a lot more comfortable now in this situations, I love starting conversation and making new friends as it happened on this day with the lovely    Hannah  . / Inicialmente sempre que ia a eventos com outras bloggers, sentia-me um bocadinho intimidada por não conhecer ninguém. Ainda me julgo um peixinho fora de água, mas sinto-me cada vez mais à vontade para iniciar conversa e fazer novas amizades como aconteceu neste dia como a querida  Hannah .

Initially whenever I went to events with other bloggers, I felt a little intimidated by the fact that I didn't know anyone. I still think I'm a little fish out of the water, but I'm a lot more comfortable now in this situations, I love starting conversation and making new friends as it happened on this day with the lovely Hannah. / Inicialmente sempre que ia a eventos com outras bloggers, sentia-me um bocadinho intimidada por não conhecer ninguém. Ainda me julgo um peixinho fora de água, mas sinto-me cada vez mais à vontade para iniciar conversa e fazer novas amizades como aconteceu neste dia como a querida Hannah.

CNV00001.JPG
CNV00005.JPG
At the launch of    Camilla & Marc    at Selfridges.  / No jantar de lançamento da marca  Camilla & Marc  no Selfridges.

At the launch of Camilla & Marc at Selfridges. / No jantar de lançamento da marca Camilla & Marc no Selfridges.

CNV00024.JPG
Wearing  Camilla & Marc .
CNV00029.JPG
CNV00030.JPG
Having a drink at Sketch with my dear friend    Anita Costa    during her most recent visit to London . / A beber um copo no Sketch com a minha querida amiga,  Anita Costa , durante a sua mais recente visita a Londres.

Having a drink at Sketch with my dear friend Anita Costa during her most recent visit to London. / A beber um copo no Sketch com a minha querida amiga, Anita Costa, durante a sua mais recente visita a Londres.

CNV00033.JPG
CNV00034.JPG
CNV00035.JPG
CNV00036.JPG
At a lunch with my dear friend    Matilde   , there’s more about this place    here    .  / Num almoço com a minha querida amiga  Matilde  que por acaso documentei num  blog post .

At a lunch with my dear friend Matilde, there’s more about this place here . / Num almoço com a minha querida amiga Matilde que por acaso documentei num blog post.

I am currently putting together a reading list for you. In that list is this book which you must read, Animals! By the way, the film version of the book is coming out soon.  / Estou neste momento a compor uma reading list para vocês, mas deixo esta recomendação aqui, leiam o Animals. Já agora, a versão filme do livro está brevemente a chegar aos cinemas.

I am currently putting together a reading list for you. In that list is this book which you must read, Animals! By the way, the film version of the book is coming out soon. / Estou neste momento a compor uma reading list para vocês, mas deixo esta recomendação aqui, leiam o Animals. Já agora, a versão filme do livro está brevemente a chegar aos cinemas.

CNV00009.JPG
Do these stairs look familiar to you? I bet they do, this is where the Spice Girls music video "Wannabe" was shot.  / Estas escadas parecem-te familiares? Nem mais, foi onde foi gravado o videoclip das Spice Girls intitulado de “Wannabe”.

Do these stairs look familiar to you? I bet they do, this is where the Spice Girls music video "Wannabe" was shot. / Estas escadas parecem-te familiares? Nem mais, foi onde foi gravado o videoclip das Spice Girls intitulado de “Wannabe”.

CNV00011.JPG
On this day I went to the Royal Opera House with my friend Matilde to watch Carmen and enjoy an afternoon tea on the rooftop terrace . / Neste dia fui até à Royal Opera House com a minha amiga Matilde para assistir à ópera Carmen e desfrutar de um afternoon tea no rooftop do edifício.

On this day I went to the Royal Opera House with my friend Matilde to watch Carmen and enjoy an afternoon tea on the rooftop terrace. / Neste dia fui até à Royal Opera House com a minha amiga Matilde para assistir à ópera Carmen e desfrutar de um afternoon tea no rooftop do edifício.

CNV00025.JPG
CNV00028.JPG
CNV00029.JPG
My new    mirror    and    bikini.     / O meu novo  bikini  e  espelho .

My new mirror and bikini. / O meu novo bikini e espelho.


Thank you for reading. / Obrigada pela visita

x


  • This post may contain some affiliate links. You’ll never pay more for clicking on my links but I may earn a small commission from the brand as a thank you for the referral. These are my own images and they may not be used for commercial purposes without prior consent. In case of a repost please credit me.