MIRA-ME

View Original

Film Diaries - April 19

Lunch at our friends Emily and Charlie’s home, where there’s always lots of rosé! / Almoço em casa dos nossos amigos Emily e Charlie, onde há sempre muito rosé!

Little Walter, Emily and Charlie’s first son. /O pequeno Walter, o primeiro filho da Emily e do Charlie.

Emily. She dresses, hosts, produces and dances like no other. / Emily, senhora de um estilo extravagante e melhor anfitriã, produtora e companheira de pista de dança.

You already know who this is :) Fun fact: I bought this shirt from Martin in a vintage store in lisbon (retro city) for 12 euros !! /Já sabem quem é este menino :) Fun fact: comprei esta camisa ao Martin numa loja vintage em lisboa (retro city) por 12 euros!!

Emily and Charlie’s lovely garden. I just love their home! Every time we visit them we feel like we should move to the countryside. / O jardim da casa da Emily e do Charlie. Como eu adoro a casa deles! Sempre que os vamos visitar, ficamos com vontade de nos mudarmos para o campo.

Flavia & Emily

You can tell straight away that these two are father and son :) I love how Walter’s little feet are full of grass eheheh! / Tal pai, tal filho. Quão fofos são os pezinhos do Walter todos sujos de relva?

Amelia & Sunny

Sunny being very helpful. / A Sunny a ser bastante prestável.

The rosé season is open! / Está aberta a estação do rosé!

The moment Emily and Charlie named Martin as Nancy’s Godfather. He looks cute with a baby in his arms, right? ;) / O momento em que a Emily e o Charlie nomearam o Martin como um dos padrinhos da sua filha, Nancy. E que bem que ele fica de bebé nos braços ;)

Oxana, at Violet. For us, the day doesn’t start until we have a cup of coffee, so whenever we work together we meet here. /Oxana, na esplanada do Violet. Para nós, o dia não começa sem café, por isso sempre que trabalhamos juntas o nosso dia começa aqui.

The reverse perspective of the previous photograph. / A perspective reversa da fotografia anterior.

Wearing white on a rainy day. / A vestir branco num dia chuvoso.

This jacket belongs to Martin but I’m the one who wears it more often! /Este casaco é do Martin mas sou eu quem o usa com mais frequência!

Breakfast with Marcelino in one of our favourite coffee shops in Convent Garden, Abuelo. /Pequeno-almoço com o Marcelino num dos nossos cafés preferidos em Convent Garden, Abuelo.

Marcelino during a shoot we did for a profile I wrote about him. / Marcelino durante uma sessão fotográfica que fizemos para um post que escrevi sobre ele.

The Royal Opera House.

A Londoner at the Royal Opera House.

Aesop’s floor in Convent Garden. / O chão da loja da Aesop em Convent Garden.

My dear friend Catarina Pereira, who I stayed with for few days in Lisbon this month. / A minha querida Catarina Pereira, que me recebeu este mês uns dias em sua casa.

Lisbon.

Having lunch with Catarina Pereira at Cotidiano in Lisbon. / A almoçar com a Catarina Pereira no Cotidiano em Lisboa.

Portuguese tiles. / Azulejos portugueses.

By the pool at Tivoli Avenida hotel in Lisbon with my mum. / Na piscina do hotel Tivoli Avenida em Lisboa na companhia da minha querida mãe.

This lovely swimsuit is from a brand I love, Luipa beachwear. / Este fato de banho que eu adoro é da Luipa Beachwear.

Tivoli Avenida, Lisbon.

Sunset on the day we premiered Solum. / O pôr do sol no dia em que estreámos o Solum.

My hair done by my friend André Oliveira just before the premiere of our film. / O penteado que o meu amigo André Oliveira me fez no dia da estreia do meu filme.

Hearings by HeyYouJewelry. / Brincos da HeyYouJewerly.

Dress by Ghost London. / Vestido da Ghost London.

Kenzo, my friend Catarina’s dog. / Kenzo, o cão da minha amiga Catarina.

Pj’s from Intimissimi. / O pijama é da Intimissimi.

At an interview for “looking fab” with the wonderful Fabíola. / Numa entrevista para a o “looking fab” com a querida Fabíola.

Gonçalo Peixoto.

Having dinner with friends wearing a funky outfit from Gonçalo’s collection. / A jantar com amigos a usar uma roupa muito cool e divertida da colecção do meu amigo Gonçalo.

Catarina & Gonçalo.

Friendship is so important to me, I’m so lucky to have these guys in my life. From left to right: Codie; Gonçalo; Chloe; Catarina and me. / A amizade é tão importante para mim, eu sou tão sortuda por ter amigos como estes. Da esquerda para a direita: Codie, Gonçalo, Chloe, Catarina e eu.

Having lunch by myself in between meetings in café Janis in Lisbon. / A almoçar sozinha entre reuniões no café janis em Lisboa.

At a photoshoot for Betrend. / Numa sessão fotográfica para a Betrend.

With the sweetest publicist in town, Priscila. / Com a publicist mais amorosa do mundo, Priscila.

This suit is from Dafna May. /Este conjuntinho é da Dafna May.

Dona Apartments, one of my favourite boutique hotels in Lisbon. / Dona apartments, um dos meus hotéis de charme favoritos em Lisboa.

Wearing a beautiful dress from my friend Gonçalo’s collection. / A usar um lindíssimo vestido da colecção do meu amigo Gonçalo.

Liberty, London.

Mayfair.

South Kensington.

National History Museum.

Notting Hill.

Wisteria season.

The Portobello Hotel.

Cliveden House.

Kelly and Adam, our best friends and neighbours who are expecting their first baby boy!! / A Kelly e o Adam, nossos melhores amigos e vizinhos, estão à espera do seu primeiro filho que nasce daqui a uns mesitos.


There’s more next month…

X