Porto and its most romantic hotel, Palácio Fenizia

Being an emigrant means that whenever I return to my country of origin I prioritize visiting my family and friends who live mostly in Lisbon and the Algarve. There is never enough time for all the stuff I want to do and all the people I wish to hug. In fact it's my handsome Scottish boyfriend, that for obvious reasons is already a fan of Portugal, who encourages me to explore more the Portuguese territories. The landscapes that during a lifetime I took for granted gain a new life through his virgin perception. Towards the end of the summer I would liked to take him on a trip along the southwest coast. And maybe in winter we should visit Serra da Estrela where I learned to ski at the age of 3 in wooden skis (so retro right?). This time around he will be the apprentice so that in the future he is able to keep up with me in this sport that has since become one of my passions. Martin has been so many times to Portugal that he knows some roads well enough to drive without needing the sat nav, to have favourite restaurants and to know where the most remote beaches of the Algarve are. Yet, as odd as it is, I've never been to Scotland! Thanks to the good weather Portugal ends up winning as a favourite destination. I guess being an emigrant is also having the whole world to explore but ending up using your holiday days to return home and enjoy with a different frame of mind the corners of the paradise in which I was lucky to be born. People say that the appetite is the best condiment in food, perhaps nostalgia has the same effect when applied to the notion of beauty of a country.

Ser emigrante significa que sempre que regresso ao meu país de origem acabo por priorizar visitar a minha família e amigos que vivem na sua maioria em Lisboa e no Algarve. Fica sempre tanto por fazer e tanta gente por abraçar. Na verdade é o meu escocês que, por razões óbvias já se rendeu à beleza de Portugal, quem me incentiva a explorar mais os territórios lusos. As paisagens que durante uma vida eu tomei por garantidas ganham novamente vida através do seu olhar virgem sobre Portugal. Lá para o final do verão gostava de fazer uma viagem pela a Costa Vicentina na sua companhia. Talvez no inverno visitemos a Serra da Estrela onde aprendi a fazer ski aos apenas 3 anos utilizando ainda uns skis de madeira. Desta vez será ele o aprendiz para que possa então começar a acompanhar-me neste desporto que desde então se tornou uma das minhas paixões. O Martin já foi tantas vezes a Portugal que conhece algumas estradas suficientemente bem ao ponto de conduzir sem necessitar de gps, de ter restaurantes preferidos e até de saber onde ficam as praias mais remotas do Algarve. Ainda assim, por mais curioso que seja, eu nunca fui à Escócia! Graças ao bom tempo Portugal acaba por ganhar como destino predilecto. Ser emigrante também é ter o mundo inteiro para explorar mas acabar por usar as férias para regressar a casa e apreciar com outros olhos os recantos do paraíso no qual tive a sorte de nascer. Diz-se que o apetite é o melhor condimento, talvez a saudade tenha o mesmo efeito quando aplicada à noção de beleza de um país. 


  Crystal Palace gardens  / Jardim do Palácio de Cristal

Crystal Palace gardens / Jardim do Palácio de Cristal

  View from the Crystal Palace gardens  / Vista do jardim do Palácio de Cristal

View from the Crystal Palace gardens / Vista do jardim do Palácio de Cristal

84592C69-9182-4D8D-A444-DC7D933B913D.JPG
 Ribeira

Ribeira


This time the destination chosen was Porto. We jumped on a plane from London at the end of the day and we landed in time for dinner. Although I have visited the city a few times I have never done it as tourist. 

On the advice of Anita Costa, a fellow blogger and also my favourite wine drinking partner, we went to Reitoria for dinner. As I was expecting none of her recommendations disappointed me. in Reitoria my Scotsman tried for the first time a typical Portuguese beef sandwich called “prego”. I saw the shine on his eyes, it was love at first bite. And there he was making me realize once again that in such a simple dish that is so ordinary to me there is a certain magic of the palates. Isn't it just amazing to rediscover all these things with my partner in life? Of course the same happens in England, in fact these cultural mysteries provide us with hilarious moments.

When we left London it was hot, and by hot I mean REALLY hot, 30 degrees in fact, which is quite a rare thing to happen in April especially when two weeks before it had snowed severely. For some reason it was not so hot in Porto, but even so, convinced that summer had arrived to Europe, we decided not to take a jacket to the restaurant and, on top of that, we chose to have dinner on the terrace. It was only when I noticed the people around me who were suitably dressed for the present temperature that I realized that I had become one of those foreigners who I used to make fun of wearing flip flops as soon as the sun came out. And now, as I write this, I register that the importance I'm giving to meteorology throughout this post makes me even more English! Oh God, who have I become? Anyway, moving on, I hope you enjoy the shots I took of Porto. 

 

 

Desta vez o destino escolhido foi o Porto. Apanhámos um avião em Londres ao final do dia e ainda chegámos a tempo de jantar na Invicta. Apesar de já ter visitado a cidade algumas vezes nunca o fiz em contexto de turista. 

A conselho da Anita Costa, companheira das bloguices e também a minha favorita wine drinking partner, fomos ao Reitoria jantar. Como seria de esperar nenhuma das suas recomendações desapontou, fossem elas relativamente ao que visitar ou onde comer. No Reitoria o meu escocês experimentou pela primeira vez um “prego”! O brilho que tinha nos olhos revelou que foi amor à primeira dentada. E assim, sem mais nem menos, lá me fez ele mais uma ver que num prato tão simples há uma certa magia dos palatos. Que bom que é redescobrir estas coisas com o meu parceiro de vida. É claro que o mesmo acontece inversamente em Inglaterra, na verdade estes mistérios culturais proporcionam-nos momentos hilariantes. 

Quando saímos de Londres estava muito calor, 30 graus para ser mais precisa, o que é bastante raro em Abril especialmente quando duas semanas antes tinha nevado severamente. Estranhamente não estava tanto calor no Porto mas, ainda assim, convencidos de que o verão tinha chegado à Europa decidimos não levar casaco para o restaurante e ainda optamos por jantar na esplanada. Só quando reparei nas pessoas à minha volta que se apresentavam adequadamente vestidas para a temperatura presente é que me apercebi de que me tinha tornado numa daquelas bifas de quem eu costumava fazer troça por andarem de chinelos em pleno inverno. E agora, neste preciso momento, enquanto escrevo isto dou por mim novamente a reparar na importância que estou a dar à meteorologia ao longo deste post o que me torna ainda mais inglesa. Oh meu Deus, no que eu me tornei! Enfim, adiante, espero que gostem das fotografias que tirei do Porto. 

 


 Ribeira

Ribeira

  In one of the picturesque streets near Porto's Cathedral.  / Numa das ruas pitorescas que ficam perto da Igreja da Sé.

In one of the picturesque streets near Porto's Cathedral. / Numa das ruas pitorescas que ficam perto da Igreja da Sé.

   Porto's Cathedral / Igreja da Sé

 Porto's Cathedral / Igreja da Sé

   Porto's Cathedral / Igreja da Sé

 Porto's Cathedral / Igreja da Sé

   Porto's Cathedral / Igreja da Sé

 Porto's Cathedral / Igreja da Sé

D85B13A5-1E6F-4E51-9CC2-51AB1A047476.jpg

“The places of quiet are going away, the churches, the woods, the libraries."

― James Rozoff

 My boy! / O meu amor!

My boy! / O meu amor!

  Lello Bookshop. This somptuous bookshop inspired the Harry Potter’s library in Hogwarts  / Livraria Lello. Esta livraria suntuosa inspirou a biblioteca de Harry Potter em Hogwarts.

Lello Bookshop. This somptuous bookshop inspired the Harry Potter’s library in Hogwarts / Livraria Lello. Esta livraria suntuosa inspirou a biblioteca de Harry Potter em Hogwarts.

  You know I love bookshops, I just wished it wasn't so crowded :(  / Vocês sabem que eu adoro livrarias, só gostava que esta tivesse menos gente :(

You know I love bookshops, I just wished it wasn't so crowded :( / Vocês sabem que eu adoro livrarias, só gostava que esta tivesse menos gente :(


Tips/Dicas:

WHERE I ATE:

  • Rectoria (delicious tapas);
  • Ikeda (very good Asian restaurant);
  • Diplomata (I think living in England made me a brunch snob so I'm never really utterly impressed with these so called hipster cafés in Portugal. Still at Diplomata I had a great açaí bowl);
  • Miisto.

WHAT I VISITED:

  • Serralves Museum and Garden;
  • Sé Church;
  • Ribeira;
  • Crystal Palace's Garden;
  • Clérigos;
  • Lello Bookshop;
  • Yeatman hotel for a glass of wine at the end of the day overlooking the city.

Onde comi:

  • Reitoria (tapas deliciosas);
  • Ikeda (asiático muito bom);
  • Diplomata (acho que viver em Inglaterra fez de mim uma brunch snob, portanto nunca fico muito encantada com este tipo de cafés da moda, mas no Diplomata gostei especialmente da açaí bowl);
  • Miisto.

O que visitei:

  • Museu e jardim de Serralves;
  • Igreja da Sé;
  • Ribeira;
  • Jardim do Palácio de Cristal;
  • Clérigos;
  • Livraria Lello;
  • Hotel Yeatman para um copo ao final do dia com vista sobre a cidade.

E54E0262-76E3-4535-8272-5000C879B8B9.JPG
 Serralves Garden / Parque de Serralves

Serralves Garden / Parque de Serralves

2C1BD389-319B-48FE-8EF9-F82F833AD35F.JPG
  View from the Yeatman hotel  / Vista do Yeatman hotel

View from the Yeatman hotel / Vista do Yeatman hotel

413A2E41-66F1-40D6-8E77-60F1F83751DC.jpg


During this weekend in Porto we stayed at Palácio Fenizia. If you've read my blog before, you may know that whenever I travel rather stay in boutique hotels. I like the familiarity of a small hotel, I like to call people by their names and to feel at home. Palácio Fenizia provided me with all of that. I felt like I was staying with friends while simultaneously having the chance to enjoy the privacy and the usual luxuries of a hotel such as getting my bed made by someone else and a generous breakfast served every morning. Palácio Fenizia really is a special place, anyone who sees the discreet sign that indicates its name outside has no idea of the beauty and refinement of the insides of this building. Despite the extensive refurbishment to which it has recently been subjected, many of the elements of its original architecture have been preserved thus protecting the natural charm that any historical building overflows with. Despite being a palace this hotel has a very unpretentious atmosphere, in the winter garden there is a selection of drinks which, just like at a family member's or friends' house, is available to all guests at no extra cost. To further contribute to this family environment there is Jacky, a furry friend which is always the first one to greet the guests and, to tell you the truth, the reason why I'll miss this place so much. Another thing worth mentioning is how well located Fenizia Palace is, a lot of the city's attractions are within walking distance from it. I love walking with no destination allowing my self to get lost in a new city. This way I get to admire the beautiful corners that would go otherwise unnoticed if I was traveling by car. I love peeking into the homes of the locals (I know, nosy me!), appreciate the cadence of their daily life, and say "hi" who whoever walks by. I know the idea of greeting a stranger is an alien concept for a Londoner, but people do actually do that in Portugal, specially in Porto where they are known for being extremely friendly!

Durante este fim-de-semana no Porto ficámos hospedados no Palácio Fenizia. Se já me acompanham há algum tempo talvez saibam que sempre que viajo prefiro ficar hospedada em hotéis boutique. Gosto da familiaridade de um hotel pequeno, de chamar as pessoas pelos nomes e de me sentir em casa. O Palácio Fenizia proporcionou-me isso mesmo, senti-me como se estivesse a ficar em casa de amigos podendo simultaneamente usufruir da privacidade e dos luxos comuns de um hotel tais como a cama feita e um pequeno-almoço abundante. O Palácio Fenizia é realmente um sítio especial, quem vê o sinal discreto que indica o nome do mesmo do lado de fora não faz ideia da beleza e requinte presente no interior deste edifício. Apesar da profunda remodelação à qual foi sujeito muitos dos elementos da arquitectura original foram mantidos preservando assim o charme natural que qualquer edifício histórico acarreta. Apesar de ser um palácio este hotel tem um ambiente muito despretensioso, no jardim de inverno há uma selecção de bebidas à disposição que, tal como em casa de um familiar ou amigos, está disponível para os hóspedes sem qualquer custo adicionado. A contribuir ainda mais para este ambiente acolhedor existe a Jacky. A cadelinha do palácio é a primeira a cumprimentar os hóspedes aquando da sua chegada e, para dizer a verdade, a razão pela qual vou ter tantas saudades deste local. Outra coisa que vale a pena mencionar é o quão bem localizado está o Palácio Fenizia, o que me permitiu visitar a maior parte dos sítios a pé. Eu adoro caminhar sem destino permitindo-me assim que me perca e que, acidentalmente, descubra os mais bonitos recantos da cidade. Eu adoro espreitar através das janelas descobertas o interior da casa dos locais, apreciar a cadência da sua rotina e cumprimentar quem passar por mim. Coisa que nunca faço em Londres mas que aqui é permitido visto que a cidade do Porto é famosa por acolher o povo mais simpático do país. 

 


  I love the chandelier, the hardwood floor and the high and detailed ceiling. The rooms at Fenizia Palace are so romantic and elegant.  / Adoro o candelabro, o chão de madeira, o tecto trabalhado e de pé direito alto. Os quartos no Palácio Fenizia são do mais romântico e elegante que há.

I love the chandelier, the hardwood floor and the high and detailed ceiling. The rooms at Fenizia Palace are so romantic and elegant. / Adoro o candelabro, o chão de madeira, o tecto trabalhado e de pé direito alto. Os quartos no Palácio Fenizia são do mais romântico e elegante que há.

0DFBACE4-36CC-4097-BC2B-3CF48F9F646D.JPG
AB57B39D-A59A-400A-BDDD-33248FBFEC9F.JPG
F4F9FCBD-D64D-479E-BF69-E4B65A303F8F.JPG
10A27813-C22E-458A-94B1-740EDE87EC28.JPG
69DB3570-1324-46B2-A49C-24A8A2926FC8.JPG
B630C624-EECF-4BB0-88EB-E1D53E3007A6.JPG
  Winter Garden  / Jardim de Inverno

Winter Garden / Jardim de Inverno

52A9FBBB-6564-4602-8994-322638E60BF6.JPG

It was so good to visit Porto in this context, without having to hurry anywhere or work commitments, just with an immense desire to explore and get lost in its beautiful streets and be a tourist in my own country...If you are thinking of visiting Porto I advise you to check out Go2oporto's website where you will find the best and most picturesque accommodation options.

Foi tão bom visitar o Porto neste contexto, sem pressa ou compromissos de trabalho, apenas com uma vontade imensa de explorar a cidade, passear pela Ribeira admirando o rio Douro vaidoso e sendo turista no meu país...Se estás a pensar visitar o Porto aconselho-te a dares uma vista de olhos pelo website Go2oporto onde encontrarás as melhores e mais pitorescas opções de alojamento. 


* These are my own images and they may not be used for commercial purposes without prior consent. In case of a repost please credit me.